Cinque sfide in forma di traduzione
Trascorsi i settant'anni dalla morte, le opere dello scrittore americano - non più vincolate dai diritti d'autore - sono state prese d'assalto. Nel giro di un solo mese sono uscite cinque traduzioni diverse dello stesso libro, Il grande Gatsby, quello che molti considerano il capolavoro di Francis Scott Fitzgerald, il più romantico e al tempo stesso antiromantico dei romanzi, in cui miracolosamente convivono semplicità e complessità ....
Per l'intero articolo:
http://www.ilmanifesto.it/il-manifesto/in-edicola/numero/20110205/pagina/11/pezzo/296637/
mercoledì, febbraio 09, 2011
|
Etichette:
biblioteca
|
Welcome statement
Tradurre has a great record of publishing interesting material and our stated mission is to build upon that tradition to bring you compelling articles and comments on language and translation, news about conferences and events that might be of interest for our profession, and maybe a bit of fun too!
But of course we need and welcome your cooperation to keep this page alive and active.
Contributions in Italian and in English are equally appreciated.
0 commenti:
Posta un commento