International Medical Interpreters Conference
18-20
January 2013
2013 International Medical Interpreters Conference
Specialized Interpreting
Getting Beyond the Basics: Exploring Quality Interpreting for Multiple
Specialties
Miami Beach, FL
USA
The
2013 IMIA Conference will provide a forum to hear national and
international perspectives on the emerging practices of providing
quality interpretation services to a growing global village.
Panels
1. Independent Contractor or Employee?
How is this issue is affecting medical interpreters?
2. Interpreter Associations Collaborative
Building a Unified Front Association Representatives
Open Forums:
1. Interactive Forum Exploring the identity of medical interpreters.
Living in the gray zone between medicine and language
2. Generalist or Specialist?
A discussion on how the medical interpreter identity fits in.
3. Interactive Forum Exploring the identity of medical interpreters.
Living in the gray zone between medicine and language
Workshop List:
http://www.imiaweb.org/uploads/pages/682_2..pdf
Pre-conference workshops:
1. Medical Terminology Boot Camp
http://www.imiaweb.org/conferences/bootcamp2013conf.asp
2. Interpreting in Difficult Situations
http://www.imiaweb.org/conferences/bootcamp2013conf.asp
3. Simultaneous Interpreting
http://www.imiaweb.org/conferences/preconference.asp
Conference website
http://www.imiaweb.org/conferences/2013conference.asp
- Message from ILD Administrator
- Raiziss/de Palchi Translation Prize
- Translation Tips: Nicky Harman
- Subtitling and Intercultural Communication (Save the date)
- Europa, la morte di un aggettivo
- Pain is universal. Its expression is not.
- Medical Interpreter Education: The Gateway to the Future! (January 2014)
- The cost of poor grammar
- The perception of swearing in different languages
- Italiani, oh eteroglotti! Note preliminari a una giustizia linguistica
- Mapping the migration of words
- The hottest job skill is...
- Dalla Conference di San Antonio - Translating Dialect Literature
- Dalla Conference di San Antonio
- Intermedia 2013 (Poland)
Welcome statement
Tradurre has a great record of publishing interesting material and our stated mission is to build upon that tradition to bring you compelling articles and comments on language and translation, news about conferences and events that might be of interest for our profession, and maybe a bit of fun too!
But of course we need and welcome your cooperation to keep this page alive and active.
Contributions in Italian and in English are equally appreciated.
0 commenti:
Posta un commento