Profiles in Translation: Inside the World of a Professional Baseball Interpreter
Baseball interpreters have been in the news
a lot recently, due to the decision to allow interpreters to approach
the pitching mound during games. I recently caught up with Kenji Nimura,
an experienced professional interpreter for Japanese, Spanish, and
English for players in the Major League. Nimura was featured in my new
book, Found in Translation: How Language Shapes Our Lives and Transforms the World.
In the interview that follows, he sheds additional light on his unique
and inspiring job within the broader field of translation.
More >> http://www.huffingtonpost.com/nataly-kelly/mlb-translators_b_2517464.html
- Message from ILD Administrator
- Raiziss/de Palchi Translation Prize
- Translation Tips: Nicky Harman
- Subtitling and Intercultural Communication (Save the date)
- Europa, la morte di un aggettivo
- Pain is universal. Its expression is not.
- Medical Interpreter Education: The Gateway to the Future! (January 2014)
- The cost of poor grammar
- The perception of swearing in different languages
- Italiani, oh eteroglotti! Note preliminari a una giustizia linguistica
- Mapping the migration of words
- The hottest job skill is...
- Dalla Conference di San Antonio - Translating Dialect Literature
- Dalla Conference di San Antonio
- Intermedia 2013 (Poland)
Welcome statement
Tradurre has a great record of publishing interesting material and our stated mission is to build upon that tradition to bring you compelling articles and comments on language and translation, news about conferences and events that might be of interest for our profession, and maybe a bit of fun too!
But of course we need and welcome your cooperation to keep this page alive and active.
Contributions in Italian and in English are equally appreciated.
0 commenti:
Posta un commento