In Search of Military Translation Cultures: Methodological and Conceptual Challenges



WORKSHOP

In Search of Military Translation Cultures: Methodological and Conceptual Challenges

Thursday, 13 December 2012, Time: 12:30-18:30
University of Eastern Finland, Joensuu

Guest speakers
Franziska Heimburger (École des Hautes Études en Sciences Sociales, Paris): “The right man in the right place”? Interpreter provision for the Allied coalition during the First World War (Western Front)
Anxo Fernandez Ocampo (Universidade de Vigo): Interpreters at the fingertips
Michaela Wolf (Karl-Franzens-Univeristät Graz): Methodological tools in translation studies: forever young? Potentials and limits of methodologies in shaping military translation cultures

Project papers
Sanna Leskinen (University of Eastern Finland): Questions of interpreters’ ethnicity and nationality in wartime Finnish military forces
Päivi Pasanen (University of Helsinki): Interpreting in Finnish POW camps
Svetlana Probirskaja (University of Helsinki): Who did what? Soviet interpreters / interrogators in military conflicts between the Soviet Union and Finland
Pekka Kujamäki (University of Eastern Finland): Solving a jigsaw of military translation cultures – self-critical reflections in the middle of the project

The workshop is free for all interested. Please register at Ms Tanja Lehikoinen (firstname.lastname@uef.fi) by Monday, 2 December 2012.

The final programme with an exact timetable will be sent out soon.

The workshop is organized by the research project In Search of Military Translation Cultures: Translation and Interpreting in World War II in Finland with Specific Reference to Finnish, German and Russian at the University of Eastern Finland.

0 commenti:

Posta un commento