Cloud-based translation memory tools are changing the way translators work and train

Un'altra segnalazione da parte della collega Rosanna Andreoli

From the SelectedWorks of Uwe Muegge

Cloud-based translation memory systems have been available for more than a decade. Based on recent translation tools surveys and anecdotal evidence, the vast majority of translators continues to use desktop translation software. Despite the fact that cloud-based translation systems offer many advantages over traditional desktop products, including support for multiple linguists working on the same document at the same time and, due to the subscription business model, the need for a dramatically lower initial investment.


Uwe Muegge. "Cloud-based translation memory tools are changing the way translators work and train" The Big Wave of Language Technology 1.3 (2012).
Available at: http://works.bepress.com/uwe_muegge/76

 
 


0 commenti:

Posta un commento