Can crowdsourcing coexist comfortably with professional translation? Or is it a threat?

As the overall demand for translation continues to increase, the need for “quality human translation” is predicted to outstrip the supply of available language specialists and prices will ultimately rise. Maybe this will signal the final evolutionary step of our industry from its “cottage industry” beginnings to a fully fledged and well-rewarded profession.
Understanding the evolving role of the “other” emerging translation sectors,  crowdsourcing and machine translation, and how they might affect professional translators is not easy, however. Here’s a case in point …

From the blog "The translation business":

0 commenti:

Posta un commento