Master Europeo in Traduzione Audiovisiva (METAV)
Il METAV apre importanti prospettive in vista di una nuova realtà internazionale di formazione universitaria ovvero quella dell’Università virtuale basata sull’e-learning. Avvalendosi di nuove tecnologie multimedia offre un programma altamente professionalizzante nei diversi ambiti della traduzione audiovisiva: dall’analisi dei suoi aspetti teorici al doppiaggio e sottotitolazione di film per il cinema e per la televisione, o ancora alla sottotitolazione per non udenti secondo la recente normativa CEE o alla localizzazione di siti e di software (adattamento linguistico e culturale di prodotti informatici).
Per ulteriori informazioni:
http://info.metav.unipr.it/index.php
giovedì, febbraio 09, 2012
|
Etichette:
Formazione
|
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Welcome statement
Tradurre has a great record of publishing interesting material and our stated mission is to build upon that tradition to bring you compelling articles and comments on language and translation, news about conferences and events that might be of interest for our profession, and maybe a bit of fun too!
But of course we need and welcome your cooperation to keep this page alive and active.
Contributions in Italian and in English are equally appreciated.
0 commenti:
Posta un commento