Metodi di traduzione e ricerca in ambito giuridico-giudiziario
Sabato 28 gennaio 2012
L'A.N.T.I.M.I. (Associazione Nazionale Traduttori e Interpreti del Ministero dell'Interno) e la SSLMIT di Forlì (Università di Bologna) organizzano il workshop "Metodi di traduzione e ricerca in ambito giuridico-giudiziario"
Il corso è rivolto a traduttori di enti ed istituzioni (pubblici e privati), free-lance e agenzie che debbano tradurre documenti (in particolare da e verso la lingua inglese) nel campo della Sicurezza, della Giustizia e delle Relazioni Internazionali e a tutti coloro che vogliano affrontare questo tipo di traduzione specialistica in maniera più sistematica.
Si articola in due moduli: il seminario del mattino sulla traduzione giuridica e il workshop pomeridiano dedicato alle tecniche di ricerca e all'utilizzo di risorse sul web, ferri del mestiere indispensabili per il traduttore.
Sono previste numerose esercitazioni pratiche in un laboratorio informatico.
Al termine del workshop verrà rilasciato un attestato di partecipazione.
Per iscrizioni e informazioni:
http://terminologia.sslmit.unibo.it/workshops/?section=details&id=jus
mercoledì, dicembre 14, 2011
|
Etichette:
Formazione
|
Welcome statement
Tradurre has a great record of publishing interesting material and our stated mission is to build upon that tradition to bring you compelling articles and comments on language and translation, news about conferences and events that might be of interest for our profession, and maybe a bit of fun too!
But of course we need and welcome your cooperation to keep this page alive and active.
Contributions in Italian and in English are equally appreciated.
0 commenti:
Posta un commento