Consider the case of the Canadian company translating baby formula labels into French.
“They mistranslated the instructions in such a way that the mixture
would cause illness or even death in babies,” said Jiri Stejskal,
spokesman for the American Translators Association. “That was caught in time luckily, but it wasn’t good for the manufacturer. It cost millions of dollars.”
Then there was the time New York City pharmacies mistranslated
prescription labels into Spanish. The doses on countless bottles were
wrong.
Read more on:
http://www.vegasinc.com/news/2012/oct/08/how-pick-right-translator-or-interpreter-your-comp/
Nessun commento:
Posta un commento